close

莎士比亞故事集

莎士比亞故事集(Tales From Shakespeare, William Shakespeare ,  Mary Lamb & Charles Lamb)

             雖然我從未打算閱讀莎士比亞的作品,特別是劇本,可能是覺得他太高大,令人有廟堂之遠不宜親近之感.加上現代人看過各色的劇集,電影,數量簡直是比過去多得多,什麼模式的劇情都嚐遍了,常人應該是不太有經歷與興趣去閱讀年代古老又劇情又老派的內容,那比看影視劇更耗費心力.不過呢,從知識的角度,看一看莎士比亞劇作都寫的是什麼故事,卻也是有一些需要的,總不能只聽過什麼"仲夏夜之夢","馬克白","哈姆雷特"等劇作名,卻不知道它的內容都在講什麼好吧.不然知道個劇作名的意義又在何處?總是存在一點好奇心吧!

             "莎士比亞故事集"是18世紀時一對散文作家Lamb姐弟根據莎翁原作劇本改寫成的通俗故事,全書共有20篇.從中文版翻譯的內容可以看出這是一本文白簡明,敘述輕鬆的書.它所講述的故事應該從小學生到大學生都適合去閱讀,並不會有太多突兀感,除了年齡大一點的人可能會覺得故事中的許多段落的轉折,情節的演變有點太過急速,就是童話般的說人變好就變好,說人醒悟就立馬醒悟,缺乏一個對成年人來說合理的變化過程,但這就是這本故事集的特色,它是來講故事的.

              對我來說,閱讀故事集後,除了知道莎翁四大悲劇"李爾王","馬克白","哈姆雷特","奧賽羅"的故事都是在講什麼之外.更重要的有那麼幾個感受.首先,我們發現這四大悲劇不是與政治權位的繼承有關,便與個人的嫉妒心有所干涉.不論事權力慾望,還是情感慾望,莎翁故事裡的角色,即使那些看似極度良善的人們,心裡的角落中就存在那麼一絲陰暗的疥瘡,特別是某些記恨,嫉妒,一但這陰暗角落被人給挑起,往往會衍生出一連串的問題,破壞了原先該有的心態平衡,走向另一種未知的道路,而這道路的終點往往就是一連串的死亡或殺戮悲劇,"李爾王","馬克白","哈姆雷特"都是在這種情況下讓許多王國統治者,或其繼承人陷入了殘殺的悲劇中,即使事"奧賽羅"這樣一個簡單的出征將軍,卻也是在外人挑唆下對情感,對妻子,好友有了猜度,而釀出殺意,人性中的陰暗似乎在這些悲劇中是起到了關重要的角色.

              不過,除了這四篇外,其他的16篇大體上還是能看到莎士比亞對於人性對善良的堅持,堅忍,執著,有一定的信念,不論是"錯中錯","威尼斯商人","一報還一報"等都存在這種原先大兇大惡,突轉為大善大喜大圓滿的情節,終究是相信人性的善良.當然也偶有像"泰門的雅典"這樣經歷過人性真正的衝撞考驗,而終於憤世嫉俗的尋求自我了結,也了結他人的快意恩仇.不論是怎樣的情節,這個故事集裡寫滿的就是人性的變化,善惡往往存在一念之間.當然故事的童話程度對於成年人來說可能會抱持著一定的質疑態度,或者可以把它暫時視作無關緊要,只要靜靜的欣賞莎翁故事的原意即可.

               另外閱讀本書的一個必要性,就是能與過去所知的事物連結起來.比如因爲學習音樂的關係,可能會聽過一些古典音樂作品取名時就直接與"威尼斯商人","馬克白","仲夏夜之夢","奧賽羅"等有關,可是因為過去都不是實際知道這些故事,或劇作的完整內容,所以只是單純的練習自己的樂器,而今天閱讀完後,卻能直接的聯想出該音樂原來的表達目的或情緒是在演繹什麼的,比如"威尼斯商人"諷刺猶太人的小氣,殘酷,"奧賽羅"則譏諷當時常見的對於黑人的種族歧視.這種額外的理解是其一的閱讀作用.另外,因為我們長期閱讀許多西方的譯作,不論是討論社會科學,還是其他現代小說,或是關於心理學類的書籍,偶爾都能見到各色作者在引用莎翁劇作的內容,或意涵,企圖表達某種觀念,或心理狀態,我們當時可能萌萌懂懂的閱讀過去了,但實際上可能並不理解真實的意思,而今在大略知道故事內容的情況下,將來遇到相似的引用處必然是有所增進理解的可能.

                這裡就不對故事情節做過度透露了,基本上每一篇故事大約就是10多頁的篇幅,既不高遠,也不困難,可以很輕鬆的就讀過,也可能提起許多的深思.個人以為對於一般讀者來說,應該是一本可以納入考量的選擇,雖然可能會覺得它還是有點童話化,但這應該不是缺點.以上.

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 speculatortw 的頭像
    speculatortw

    打醬油的汗牛馬

    speculatortw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()